ページの先頭です。 メニューを飛ばして本文へ
現在地 トップページ > 分類でさがす > 子育て・まなび > 交流 > 日韓派遣研修生のまちレポお届けします Vol.5

本文

日韓派遣研修生のまちレポお届けします Vol.5

17 パートナーシップで目標を達成しよう
ページID:0014676 更新日:2025年11月12日更新 印刷ページ表示

櫻田くん韓国・横城郡(フェンソングン)での行政研修が始まり、まもなく4か月が経とうとしています。皆さん、お元気でお過ごしでしょうか?

 

横城郡家族福祉課

7月は「家族福祉課」で研修を行いました。家族福祉課では、高齢者や青少年、保護者など、幅広い層への福祉支援業務を行っています。その中でも特に印象的だったのが、課が管理する「青少年相談センター」という施設です。この施設には相談室が設けられており、青少年の悩み相談に対応する体制が整っています。それだけでなく、卓球台やカフェスペースもあり、放課後の憩いの場として、子どもたちが自由に立ち寄れる場所となっていました。気軽に訪れることができる環境があることで、青少年同士の交流や、職員との信頼関係づくりが促進されており、健やかな成長を支える良い取り組みだと感じました。

青少年相談センターの外観写真
​青少年相談センター

韓国のお盆「チュソク」

今回は韓国のお盆「秋夕(チュソク)」についてご紹介します。

チュソクは、旧暦の8月15日に行われる韓国の伝統的な祝日で、日本のお盆にあたります。今年は10月6日がその日にあたり、祝日と週末が重なるため、7連休になるそうです。多くの人がふるさとへ帰省するため、日本の帰省ラッシュに似た現象が全国で見られます。

チュソクには、家族や親戚が一堂に会し、茶礼(チャレ)と呼ばれる儀式で先祖をまつります。食卓には、伝統料理やお酒、お供え物が並び、先祖への感謝を表します。また、松の葉で風味をつけた半月型の餅「ソンピョン」を食べるのも、チュソクならではの風習です。

この祝日は「ハンガウィ」とも呼ばれます。「ハン」は“大きな”、「カウィ」は“秋の中心”を意味しており、秋の真ん中にあたるこの時期に、豊作を祝い、さまざまな民俗行事も行われます。

国は違っても、先祖を敬い、家族とともに過ごす文化は共通しており、あたたかい気持ちになります。引き続き、現地での学びや気づきを、皆さんにお届けできればと思っています!

チャレの様子
茶礼(チャレ)

今月の一言韓国語

韓国語・日本語対照表
韓国語 고향에 가고 싶어요.
読み方 コヒャンエ カゴ シッポヨ
日本語 ふるさとに帰りたいです

関連ページ

皆さまのご意見をお聞かせください

お求めの情報が充分掲載されてましたでしょうか?
ページの構成や内容、表現は分りやすかったでしょうか?
この情報をすぐに見つけられましたか?